713: 修羅場家の日常 2016/07/10(日)11:37:40 ID:iIi
ものを食べて美味しいって意味で
「ヤバイ」っていう人が老若男女問わず イヤ。
その言葉を聞いただけだと本当にヤバイ(マズイ)のか
美味しいのかどうか判断つかないし、
自分が作ったものならなおさらけなされてるのか
褒められてるのかわからないから傷つく。
マズイならマズイってはっきり言ってもらったほうがいいけど、
どっちの意味でもヤバイはイヤ。
関係ないけど、
ジャニーズの元ロン毛兄さんがこの使い方の
「ヤバイ」をテレビで言ってたのを見たのが最初なんで、
私の中では「ヤバイ=美味しい」の意味での使用が広まったのは
彼が戦犯になってる。
美味しい、美味い、好き、うめ~!
他にもいっぱい美味しい表現あるだろうに
「ヤバイ」ですませる人が本当にイヤ。
714: 修羅場家の日常 2016/07/10(日)11:56:43 ID:jWS
そういうのまじヤバイよね
言語能力が幼児だから
>>713
会社の若い子になんでそこで「ヤバイ」なの?って聞いたら、
「美味しいといっぱい食べちゃいそうでヤバイ」んだと答えられたことがある
いっぱい食べる→太る→太るのダメ絶対!らしい
みんながそうではないんだろうけど
>>717
そういうの三段論法っていうんだっけ?(違った?)
「了解」にしても「りょ」「り」で済ませるくらいだから、
ヤバイも省略の一つなのかな。
若い子たちって「了解」自体が
目上の人に対して使う言葉じゃないってことも知らないんだよね。
729: 修羅場家の日常 2016/07/10(日)17:00:49 ID:rZR
>>722
「了解しました」が目上の人に使う言葉じゃないってのは
最近急に言い出したことだって主張を見たことあるけどどうなんだろう
>>729
リクルートが最近になって勝手に言い出したというのは聞く。
言語学の先生は「了解しましたでも失礼ではない」と言っていた。
>>731
へぇそうなんだ。
でも「ヤバイ」同様「り」と「りょ」はないわ
718: 修羅場家の日常 2016/07/10(日)13:51:58 ID:yQa
ヤバイ=OMGと解釈している
>>718
なるほど、直訳すれば「おお!神様!」だもんね、どんな意味にでも取れる。
ただ、ヤバイはもともと品のない悪い方の意味の言葉だからなー。
まいうー(今言ってるのはご本人くらいだけど)みたいに
ヤバイよりも浸透しそうないい言葉できないかな。
>>718
ヤバイ=OMG=お前がな、と思ってしまった
DAI語的なw
OMGはOMEGAにしか思えない…
どういう意味か教えて禿の人!
>>724
oh my god!
OMGはOh My Goodnessじゃないのかな
>>733
無神論者がOh my godとか言ってんじゃねーぞJap
って意見があったりするから Goodnessにしてる
って人も居たな
734: 修羅場家の日常 2016/07/10(日)18:46:47 ID:cOz
Oh My Goodness を調べたら「これはしたり」と出たよ!
美味しいものを食べて「これはしたり!」と叫ぶJK,嫌いじゃないわ
>>734
「これはしたり」っていうJK…いるのかな
OMGにGOODとGOODNESSがあるの知らんかったわ。
勉強になる。
OMGは英語だからいいけど、
DAI語録はいちいち言い直すなら
最初から普通に言えよメンドクセーなと思うから嫌い。
>>741
Oh my god の変形で Oh My Gush てのもある
>>737
アメリカとイギリスでも英語の発音は違わないか?
あと、
Oh my Goodness!
Oh my great Scott!
Oh my St.Francis!
もあるよ。
>>735
一度イギリス人の前で
Oh my Buddha!
って言ったら爆笑されたよ。
(仏陀の英語綴り合ってるかな?)
>>744
そんなの聞いたら日本人も爆笑するわwww
>>745
じゃあ今度から
Oh my Gautama Siddhata!
も言うわw
ウケ狙いでw
>>746
ビックリした場面でそんな台詞ナチュラルに出てくるかいwww
漫画でも無理ある台詞だっつーのw
ヤバイの話からいつの間にか神様談義ww
聖☆おにいさんのネタにできそうw
引用元: 何を書いても構いませんので@生活板 28
ヤバい食べ物、と聞いて思い浮かぶのは、そういう事です。