472: 修羅場家の日常 2015/02/06(金) 21:43:58.71 ID:CwCLUurb
ハーフの子に亜米里(あめり)とつけました。
響きが洋風なので漢字は和風にしようと思い、
まずアジアの「亜」と、
実家がお米農家なので「米の里」という漢字をあてたのですが、
実際に漢字を説明するとアメリカの漢字表記「亜米利加」をまず連想されてしまい、
自分の意向とは真逆のイメージを抱かれてしまいます。
「アメリ」という名前自体は、
夫婦ともども大変お世話になった方からいただいたものなので
後悔はしていないのですが、
むりに和洋折衷にする必要なかったかなと今になっては思います…
>>472
どことのハーフ?アメリカ?フランス?
>>474
日本、フランス、モロッコの混血です。
アメリカの血は入っていないのに、外国というとまずアメリカを連想する方が思ったよりも多いようで、そういう印象を抱かれてしまいます。
>>472
いっそカタカナのほうがすっきりするね
>>472
アジアのコメの里って漢字は確かにww
ハーフと言われても名簿だけみたり名前だけ聞いたら「あの映画のヒロインからとった名前?」って思っちゃうし。
>>477
その字でアメリカじゃなかったら、頭が???ってなるわ
ご両親も、日本語に不慣れな方なのか?とか
そうじゃなかったら、何故名付けの時アメリカと結びつかなかったのか理解できない
>>477
「アメリ」ってフランス映画があるみたいだけど、亜米里だったら誰もがアメリカ連想するわな。
大体、米の里ってなんだかわからんわ。子供にあんまり関係あるとも思えない。
アジアって白人目線のこっから東全部な、っていう雑な区分でしか無いよね
外人がガイジンちゃんって名付けてるも同然だよね
亜米里でアメリカを連想されると思わなかった~
なんて言う人に
> アメリカの血は入っていないのに、外国というとまずアメリカを連想する方が
>思ったよりも多いようで、そういう印象を抱かれてしまいます。
なんて、さも相手を蔑んでるかのような発言されたくないわ
>>483
外国と言うとアメリカ、なんじゃ無くて
亜米里だからアメリカなんだよねw
申し訳ありません
蔑んでいるつもりではなく、ハーフというと「アメリカとのあいのこか!」と嫌がる方も中にはいらっしゃったので、そういった意味での配慮も足りなかったなあという反省でした。いろいろな意味で浅はかだったと思います。みなさん率直な意見ありがとうございました。
あいのこ…久しぶりに聞いたわ…
今はハーフに対して、そんなに偏見の目はないよ?
お母さんなのにそんな風に思ってたら子供がかわいそう
ハーフの子はアイデンティティが曖昧になりがちなので、この言葉はちゃんと話せる!という母国語?を作ってあげてね
もう見てないかも知れないけど、同じハーフとしてのお願いと言うことで
地域にもよる。
田舎の年寄りだとほんとメリケンとの合いの子とか言い出すのもいる
名前関係ないけど
489: 修羅場家の日常 2015/02/07(土) 02:09:04.33 ID:rZDawmoC
「あいのこ」は私が思ってるのではなく、実際に親戚に言われた言葉です。わかりにくくてすみません。
ご指摘の通り私はド田舎の出身でして、外国人と結婚したというだけで「戦争花嫁じゃあるまいし」などと揶揄されることもあったので、娘が故郷になじめるように、里にちなんだ名前をつけたつもりでもありました。
ハーフの方からのアドバイスありがとうございます。自分の故郷にこだわらず、娘がいちばん自由に育っていける環境を求めていこうと思います。
長々と何度もすみません。ありがとうございました。
アメリって名前自体はかわいいと思うんだけどな…カタカナにすればよかったね。
>アメリって名前自体はかわいいと思うんだけどな
え?
>>494
ハーフだから別にいいじゃん。
ハーフなら何でも…みたいにいろいろ考えてもアメリってねえ…
ハーフでもお母さんのDNAが濃いと名前に合わないかもしれんし
ハーフタレントでも、ベッキーみたいにがっつりあっちの氏名(レベッカ)もいれば、木村カエラりえ、みたいなのもいるし、
ウエンツ瑛士やホラン千秋みたいな完全に日本名(ミドルネームあるかもしれんけど)もいるし、いろいろだね
栗原類とか川平慈英wみたいに、どっちでもイケるってのが一番便利そうではあるけど
ハーフだろうとアメリカ人だろうとアジア系だろうと、
「アメリ」って名前は可愛くないだろ…
そりゃ顔との兼ね合いもあるけど、スレに毒されすぎじゃね?そんなにアメリ気に入らないかねえ…。
アメリと片仮名でかかれたらフランス映画から来たのね、と思う
うん、アメリという名前自体はおかしくないよ
ハーフ(というかクォーター?)でフランス人でもあるんだから
母親のDNAが濃いとか関係ないでしょ
んな事言ったら日系外国人なんてどうすりゃ良いのさ
どう見てもアジア系のマイケル・チャンとか
「マイケルだって~!」
って笑うのか?
実家が米作ってるから名前に「米」入れましたって…
付けられた側からしたら迷惑な話だよね
うち実家黒豆農家だけど、名前に「黒豆」の漢字どれかねじ込まれたら嫌すぎる
梨とか桃とかならよかったのに
514: 修羅場家の日常 2015/02/08(日) 00:00:42.93 ID:iYctCeh5
亜米里母です
次女の出産が間近なので、夫にもここを見せて、みなさんの意見を参考にさせてもらってます。ありがとう
次女の名前の第一候補は「ゾエ」なので、どちらにしても漢字にはできなそうですが
学校などは実際の文字表記にしなくてもいいという情報もあったのて、帰国したらアメリもカタカナで書いていこうと思います
>>514
ハンジさんかな?
やはりゾエだとハンジさん連想されますかね?
実際の発音は「ズイー」に近いんですが、そのままカタカナにすると効果音みたいだなと思って
アメリも実際は「アミリー」なんですが、そのほうが映画も連想されなくていいですか?
>>516
はやりもんのアニメの脇キャラなんて子供の物心つく頃には忘れられてるから大丈夫じゃない?
日本人には「ゾエです」って言われても名前としてすぐ認識できるかって言われたら微妙な程度に馴染みがないひびきな気はするけどね
どっち暮らしが長くなりそうかでも考慮してもいいかもね
ゾエやはり人名と認識しづらいですか。
ちなみに「アメリ」は、モロッコにも似た響きの名前があるのですが
どの国でも自然に響く名前を探すのは難しいので、ミドルネームをつける方向で検討したいと思います
スレチになってきたのでこれで最後にします
みなさん本当にありがとうございました
どの国にもっていうのは確かに難しいというか、無理があるよね
ハーフの名付けはより一層、大変そうだわ。
ズーイーデシャネルが思い浮かんだけどやっぱり日本には馴染みが薄い名前かなあ
ゾエって英語で言うところのゾーイ?
そうです。ズーイーデシャネルも実際はゾーイーが近い発音らしいです。
ちなみにロシアはゾーヤ。
ゾエだと馴染みがないけど、ゾーイならありだと私は思う。
ハーフの子でアメリはカタカナならかわいい。
帰国したらとか書いてるってことは日本に住む可能性もあるってことだよね?
絶対ゾエなんてやめてあげてよ。日本では名前としておかしすぎる響きでしょ。
しかもお姉ちゃんがアメリだなんて、もし自分だったら家庭内でも負け組すぎて泣けてくるわ。
わたしもハーフだけどやや外国人風で、日本でも変すぎない名前で本当に良かったと思ってるよ。あまりにも外国風の名前と苗字の子は改名したいって言ってた。
ミドルネームあってもゾエはナシナシ!
まず ゾ がイヤだ
なんか亜美で愛称アミリーでも良かった感じ?ま、いいけどさ。
最近の名付けによくある傾向だが、呼びたい愛称そのままの名前をつけるような雰囲気を感じるなぁ。
ゾエじゃ全く耳馴染みもなく日本では受け入れられないだろう。
リズ/エリー/リザ/ベス→がエリザベスの愛称であるように
愛称がゾエやズーイになる日本でも聞き覚えがある程度の名前を考えるのも一考なのかもしれんね。
536: 修羅場家の日常 2015/02/08(日) 18:39:04.82 ID:Az89g/nw
ゾーイはエルモのお友達?彼女?にもいるから小さい子にも耳馴染みいいけど、
ゾエって大人でもあまり日本人には耳慣れないよね
女の子のアメリ、マリィ、男の子のアンリ、ルイ、シャルルとかはうん、フランスの人ねと思えるんだけど。
ハーフで一方の親の国だけに偏る名前より
どらにも無難というか違和感がない名前で
いっぱい良い名はあると思うよ
----------------------------------------------------------------------------
984: 修羅場家の日常 2015/02/08(日) 01:10:25.50 ID:iYctCeh5
ハーフの子の名付けもここでよいでしょうか?
日本、フランス、モロッコの混血なのですが、長女はどの国でもまあまあ人名として違和感のない響きの名前です
次女の出産を控え、いま候補に上がっているのが
ゾエ(ゾーイ、ズーイー)→最有力候補
ライラー
パリーサ
アミーナ
です。
ぱっと見のイメージや、人名としての響きはどうかなど、率直なご意見をいただきたいです。
>>984
その混血内訳ラインナップ、最近他スレで見たものと同じだな
長女は亜米里でアメリだったりしない?
結局お子さんは国籍を選べる年齢までどこで暮らすの?
日本なら、ゾエ、ライラー、パリーサ、アミーナ、
全部日本人としてあり得ない
その名前だと子はハーフというより外国人として扱われるだろうし
他人は親の名付け方見てそうしてほしいんだなと受けとるんじゃないかな
日本に馴染む気ゼロの名付け
ゾエ 漫画で占い師の女性なんかが使ってる語尾のイメージ
ライラー ライラならともかく、日本人名で最後が長音てちょっとありえない発想
パリーサ ゴシップ誌を賑わせる派手な外国人
アミーナ 南米の派手な外国人
これに漢字をあてるとさらに凄惨なことになる
子がどこで暮らすかにピントを絞ってその国らしい名前にするか、
日本人名でもマリとかアンみたいに外国人名としても通用する中でマシなものを選んだほうが潔いかと思う
986: 修羅場家の日常 2015/02/08(日) 01:46:15.72 ID:iYctCeh5
長女はおっしゃるとおりアメリです。そのスレから移ってきています。
短くても幼稚園卒業ぐらいまでは日本にいる予定ですが、その後は行ったり来たりの生活になりそうなんです。
私からもいくつかサクラ、ユキコなど提案したのですが、あちらからしても「人名に聞こえない」と却下されてしまいました。
理想はどの国でも人名として違和感のない響きで、かつ悪い意味のないものを探しているのですがなかなか難しいです。
マリは典型的な宗教由来ネームだという理由で以前に反対されてしまったのですが、アンは良いですね!ありがとうございます。
>>984
他スレで亜米里がフルボッコだったのに、違和感ないってメンタル強いね(^-^)
>>986
アメリ(アメリア)もモロ宗教由来ネームなのにな
旦那?の好き放題を通すために、失礼だけどあまり考えないタイプのあなたは
まんまと丸め込まれちゃってるんだね
行ったり来たりって軸足の片方は日本にあるってことでしょ
なのに名前ですら日本人としてのらしさは違う方の親の意向で
完全に捨てられちゃうんだ
亜米里の件で批判されて何とも思わなかったの?
子供のことを真剣に考えてて、なのに本気で自力で考えられないなら、
その「どの国でも人名として違和感のない響きで、かつ悪い意味のないもの」を
くださいスレに持って行って聞いてみたらどうかな
ここは提案禁止のスレだからその4つがひたすらフルボッコされるだけだよ
>>986
だからどっちの名前も考えてあげなよ
日本で無難な名前と、あちらの国での無難な名前
子供が日本にいる時は日本名で過ごして(学校では通名として使える)あちらにいるときはあちらの名前で過ごせば良いじゃん
元AKBの声優に佐藤亜美菜っているから
外国ではアミーナ、日本では亜美菜にしたら
亜米里と亜美菜って姉妹っぽい
佐藤亜美菜さん調べてみました。外国ではアミーナ、日本ではあみなって良いですね。ありがとうございます。
先程もちらっと出したのですが、もしミドルネームをつけるとしたら、サクラ、ユキコって名前はどうでしょうか?
漢字は桜、雪子で考えていました。
>>991
季節的に雪は季節外れ(暦の上では春)なので
桜が良いかな、日本らしくて
どの国でも人名として、にまず無理があると思った方がいい
アメリだって、(外国の)人名としてメジャーだから名前に聞こえるだけで
元々日本人の名前としては、ない。
半々で暮らすならどちらかに決めてしまった方がいいんじゃないかな。
母親が普段接するなら文化や振舞いは母からの影響が強いから
あちらで外国人扱いの方が、ただの変な人にはなりにくいかなあとは思うけど。
ミドルネームのない国じゃないんだから、
素直に日本名とフランス名付ければ良いのに。
滝川クリステルもたしかそれぞれの国で過ごすときは
その国風の名前を使って成長したって読んだことあるよ。
引用元: 子供の名付けに後悔してる人 55人目
引用元: ▲▽▲子供の名付け総合スレッド Part207▲▽▲